今天给各位分享2019年英语六级翻译的知识,其中也会对2019年英语六级翻译答案进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
- 1、2019年6月英语六级翻译模拟题:舞龙
- 2、2019年12月英语六级考试翻译练习题:丝绸之路
- 3、2019年6月英语六级翻译模拟题:风水
- 4、2019上半年英语六级翻译题库:尊师重教
- 5、2019年6月大学英语六级翻译练习题:紫禁城
2019年6月英语六级翻译模拟题:舞龙
年6月英语六级翻译模拟题:汉朝 请将下面这段话翻译成英文:汉朝是中国历史上最重要的朝代之一。汉朝统治期间有很多显著的成就。它最先向其他文化敞开大门,对外贸易兴旺。汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马。
第一篇:汉语文化 请将下面这段话翻译成英文:汉语文化 改革开放30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。
Dance 舞龙舞狮 其他相关的英文有:pefom the dragon dance 舞龙表演;perfom the lion dance 舞狮表演 ;合在一起说就是loong dance and lion dance,个人认为用dragon应该替换为loong,毕竟是中国古老的传统习俗。
“有效”是形容词,“表现力”是名词,所以我们把表现力转化成“有表现力的”,也就是effective和expressive。温馨提示:考试***取“多题多卷”模式,试题顺序不统一,请依据试题进行核对。
2019年12月英语六级考试翻译练习题:丝绸之路
英语四级翻译练习题:丝绸之路 丝绸之路(the Silk Road)是历连接中国和地中海的一条重要 贸易路线。因为这条路上的丝绸贸易占绝大部分,所以在1877年它 被德国的一位地理学家命名为“丝绸之路”。
大学英语六级听力解析,2306一卷16-18题,附全文翻译2023年六月大学英语六级考试听力部分,一卷16-18题,内容难度不大,是关于记忆力和焦虑之间的关系的研究。原文如果当作阅读题来做,难度大概相当于高考D篇科技文的水平。
而今年四六级翻译大打中国文化牌,四级有几套考卷中,汉译英分别是关于中国结、中国食品、茶与咖啡等,而六级翻译是关于中秋节与丝绸之路。多数考生觉得有话可写,题目并不生僻。不过在中、英文化之间转换,考生反映会短路。
年12月大学英语六级翻译练习题库 英语六级翻译练习题:丝绸之路 丝绸之路(the Silk Road)是中国古代最的贸易路线。在这条路上运输的商品中,丝绸占很大部分,因此得名“丝绸之路”。丝绸之路起点始于长安。
2019年6月英语六级翻译模拟题:风水
1、年6月英语六级翻译模拟题:风水第一篇 请将下面这段话翻译成英文:风水(Fengshui)是一门使人与环境达到和谐的艺术,是中国哲学在环境上的反映。人们相信自然环境人的命运。
2、第一篇:汉语文化 请将下面这段话翻译成英文:汉语文化 改革开放30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。
3、年6月英语六级翻译模拟题:汉朝 请将下面这段话翻译成英文:汉朝是中国历史上最重要的朝代之一。汉朝统治期间有很多显著的成就。它最先向其他文化敞开大门,对外贸易兴旺。汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马。
2019上半年英语六级翻译题库:尊师重教
上半年英语六级翻译题库:尊师重教 请将下面这段话翻译成英文:尊师重教在中国有着悠久的传统。自古以来,中华民族都把教育放在十分重要的地位。
英语六级翻译练习题:中华民族传统文化 中华民族的传统文化博大精深,源远流长。
年6月英语四级翻译考试模拟题:义务教育 请将下面这段话翻译成英文:在中国,中小学教育需要花费12年的时间来完成,分为小学、初中和高中三个阶段。小学教育持续5年或6年。
年6月英语六级翻译模拟题:汉朝 请将下面这段话翻译成英文:汉朝是中国历史上最重要的朝代之一。汉朝统治期间有很多显著的成就。它最先向其他文化敞开大门,对外贸易兴旺。汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马。
年6月大学英语六级翻译模拟题:发展中国家 请将下面这段话翻译成英文:中国是世界上最大的发展中国家,人口约占世界总人口的22%。在过去相当长的时期里,由于诸多原因, 贫困一直困扰着中国。
2019年6月大学英语六级翻译练习题:紫禁城
皇帝行使权力的地方:可译为定语从句where theemperor excercised his supreme power over the nation。其中“权力”译为supreme power。国内外:可译为home and abroad。
翻译北京故宫是真题第53套。根据查询相关公开信息显示,大学英语六级翻译模拟真题第53套故宫。
年6月英语六级翻译模拟题:中国城市化进程 请将下面这段话翻译成英文:2011年是中国城市化(urbanization)进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计约有5亿农村人口将移居到城市。
2019年英语六级翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于2019年英语六级翻译答案、2019年英语六级翻译的信息别忘了在本站进行查找喔。